春天真的是歐美學校放榜的季節,前幾天又在PTT譯者版看到編修客戶的分享文。這位同學申請的是荷蘭農業管理行銷方面的研究所,在和他合作的過程中學到很多照顧花卉的知識(我自己非常愛花),如今這位同學也即將去荷蘭讀書了,希望他能將美麗的台灣花卉推廣到全世界:-)
作者 brian6212 (抓猛) 看板 translator
標題 [心得] 推薦aboa 留學文件SOP/CV編修
時間 Sat Apr 30 10:58:15 2016
◎帳號(譯者或案主):brian6212
◎評價(正評或負評):★★★★★
○事由:
編修留學文件:SOP & CV or 短篇essay
當初會找上aboa是因為其豐富的編修經驗,其本身具有人文、理工背景,時常給予留學版
的板友留學文件建議,同時,aboa也常常在板上分享英文寫作心得及方法,有興趣的板友
可以先在板上搜尋他的文章。聯繫上aboa後首先他會先行詢問案主交件日期及投稿學校的
文件規定,個人覺得這非常重要,為每所學校客制化將大大提升申請成功的機率!!
依據不同文件所需時程不同:
【SOP】 案主提供近1000字的英文草稿,編修時間近三週
編修時間共三輪,第一輪根據案主所提供的文件進行基本文法修飾、修辭,並強化文章
段落與段落間的連結,經過第一輪的修飾後回到手上會覺得文章的氣勢完全不一樣,
文件中不時可出現"註解" ,用來提問不清楚的中文原意及專業詞彙,讓案主在拿回文章
後能直接補充。再針對需要釐清的問題作出回應後,便開始第二輪編修,這一部分耗時
較第一輪長,aboa會徹底改寫文章架構及內容,再拿到文章時內容會充滿native譯者
的筆觸,文章脈絡一氣呵成,不僅成功說出申請動機,也讓讀者看完會勾勒出想進一步
認識你的意願,已是一份近完美的SOP,在與案主作最後內容確認後,aboa會再仔細檢查
文法及格式,再拿到就是一份完美的SOP
【CV】 案主提供兩頁的個人經歷,編修時間一週
履歷修編共兩輪,第一輪就案主所提供的履歷內容作格式修改、文法修飾,aboa會針對
CV所列的每一點學經歷提出問題,於第二輪編修後會以一句話扼要說明/描述,讓讀者明
白每一段經歷所獲得實質經驗。
Essay】 案主提供兩頁的短篇論文,編修時間一週
由於部分學校要求提供短篇學術研究,與aboa接洽後排定時間一週內就拿到文件,內容
主要潤飾文法、改寫部分文句,這部分與SOP類似。
最後,非常感謝aboa在留學這一路上的幫忙與協助,除了準時交件外,與他合作的過程中
可以發現他是一位仔細傾聽申請者的譯者,尤其案主本身是農業背景,對於在人文、理工
編修居多的aboa來說,透過彼此意見交換讓SOP的內容充滿張力與氣勢,讓我如願申請上
荷蘭學校。
如有對於留學文件包括SOP、CV、推薦信或是短文需求的人,我會強烈推薦aboa,他是
一位能成功引領申請者寫出個人風格的文章及深具專業的資深譯者!!
No comments:
Post a Comment