2015年4月7日 星期二

留學申請文件編修

留學文件編修服務

您是否正在準備申請歐美博碩士班,希望寫出清晰、動人、有說服力的申請文件?我的完整博士訓練(Ph.D. in History, UCLA, 2016),讓我有豐富且成功的美國博士班入學及獎學金申請書撰寫經驗,不只幫您潤飾英文,更從結構、邏輯、措辭表達等各方面著手,全方位編修您的申請文件。大學時就讀物理系的理工背景讓我能準確掌握科學敘述的邏輯;博士班歷史系堅實的文本分析和寫作訓練,讓我能從您的學經歷中分析、爬梳出專屬於您獨特的價值與歷程。跨領域訓練的加乘效果,使編修後的申請文件情理兼備。取得博士學後,目前持續以英文在同儕審查期刊及世界級學術研討會發表研究成果,讓我能精益求精,以最高學術標準審視並精修文件。讓您的申請順理成章,幫助您取得出國留學的入場券!

已幫助數位同學獲選聲譽卓著的Fulbright獎學金,及錄取UCLA、Harvard、 Brown、 Penn、Columbia、Stanford、University of Michigan、Cornell、USC、NYU、U of Washington、Carnegie Mellon University、Cambridge University、University of Edinburgh、SOAS 、Kings College London、Heidelberg University 、Leiden University、Delft University of Technology等歐美知名學府。關於各類文件編修的心得,請參考這裡

各種留學相關文件編修收費標準如下

SoP/Personal Statement/Essay

0-500英文字 台幣 2400元
500-1000英文字 台幣 3200元
1000-1500英文字 台幣 4000元
在完成SoP底稿編修後,若需針對不同學校客製內容,每份(每間學校)基本收費為台幣750元。確實報價待評估修改幅度後確定。

翻譯費率
一中文字3元

推薦信
一封台幣1800元

CV
一頁台幣1200元,兩頁台幣1500元

writing sample
視長度及難度而定,請提供稿件來信估價

編修流程:
SoP/Personal Statement/Essay
我在收到初稿後,會先進行第一輪的編修,修改原稿中英文有誤之處,潤飾修辭,但最主要的是我會依據自己寫作/編修SoP的經驗,針對原稿的內容,提出一些需要您釐清或補充的地方,也會視情況需要對原稿結構進行調整,或者對整體的寫作方向提出一些建議。在收到您的回覆後,我會進行第二輪的編修,將您的補充整合進來。完成第二次的編修後,我會請您確認稿件內容無誤,進行最後的文字潤飾和文法檢查並完稿。

SoP翻譯流程與編修相似,我在收到中文初稿後,會先進行翻譯,並提出寫作上的建議及需要補充之處。接著我會進行第二輪的翻譯,以英文將您的補充寫入英文稿中,並請您確認稿件內容無誤,進行最後的文字潤飾和文法檢查並完稿。

推薦信、CV因內容較單純,來回修改一次後即可完稿。另CV編修以文字內容為主,排版則以簡潔易讀為目標,不涉及版面美化或細部微調。SoP客製編修以修改一次為主(一次編修稿+完稿)。

因為我著重和申請人之間的溝通合作,故一般而言整個編流程約需五~十天完成(實際完稿時間需視稿件難易度、溝通所需時間,及申請淡旺季而定)。若您需在五天以內完成,編修費用需以急件計價,為原價乘以1.5倍。

除申請旺季(十一、十二月)外,週末只回覆e-mail信件但不處理一般稿件,故以上一般稿件完成的時間估計不含週末;週六亦處理急件;週日一律休息。請申請人自行評估一下希望完成稿件的時間,儘早與我聯絡及開始編修程序,以免耽誤申請或影響稿件品質喔。此外,編修過程均力求完美,但實務面若文件中有一二細節有誤之處,需請申請人理解包涵,或不吝指出,感謝您。

Writing sample請來信討論編修流程及預估完稿時間。

意者請洽
Hsiao-Chun Wu
siaojyunwu@gmail.com

1 則留言: