台灣的Fulbright獎學金是the Fulbright Program中的一部分,緣起於美國參議員J. William Fulbright的提案,在二戰結束、追求和平的歷史背景下,希望透過教育和文化交流,促進不同文化與美國之間的互動與理解(來~附上他的尊容以表示我對於這個提案的敬意:-))。
台灣的Fulbright program是由學術交流基金會負責執行,每年得獎助項目都略有不同,但近幾年來獎項越來越多,金額也增加了。由於我拿到的是攻讀博士學位傅爾布萊特獎學金,因此以下的準備方式和經驗分享,都是以這個獎學金為主。需要注意的是,此獎學金只開放給人文、社會,藝術等領域申請,這些領域的獎學金相對少(因為沒有實驗室,也不太可能跟指導教授作計劃),因此有志就讀這些領域的朋友,Fulbright是一個好機會。
參考學術交流基金會的申請網頁,和申請繳交文件說明,成績單、畢業證書、和英文檢定成績外,最重要的東西就是 "study/research objectives"和"personal statement"。前者類似SoP,針對赴美後預計進行的研究題目,很清楚得寫出研究動機、學術上的重要性、以及證明申請人本身足以執行此研究的學術資格。這部分請大家可以參考我寫的SoP寫作要點、SoP寫作技巧和獎助申請proposal參考資料及寫作要領。personal statement 著重的是申請人本身的人格特質,學思經歷、和短中長期的生涯展望。在撰寫這份文件時,申請人應該先好好回想自己的求學過程,具體、實際(這樣寫出來的東西就會顯得誠懇有說服力)是最好的寫作策略。
另外,由於人文社科博士班通常會要求申請人繳交一份"writing sample",因此在申請Fulbright時也需上傳這份文件。Writing sample基本上就是一份「以英文寫成的個人代表性學術著作」。我個人覺得,這是整份申請文件中最不容易處理的部分。因為在台灣的同學多半沒有以英文從事學術寫作的經驗,更別說符合期刊篇幅和架構的論文。如果你已經有英文論文或期刊寫作的經驗,恭喜你~有現成的作品可用,可以省去極大的時間和功夫;如果像我當年一樣,在申請時還沒有這方面的經驗,那就只能從碩士論文中選擇一部分,翻譯成英文。但中翻英耗時甚鉅,且所產出的作品由於語言轉換,和中英寫作邏輯差異等問題,不一定能完全反映出申請人的學術水準。要克服這方面的問題,只能盡量及早準備(以預留英文稿件的修改時間),或者請專業的學術英文編修來提升英文稿件水準。(如何在有限時間內產出高品質的writing sample,請看這篇最新的教學文)
申請資料準備完畢並送出之後,如果申請人通過書面審查,就會收到面試通知。面試的情況,細節上可能年年不同,但大致上差異應該不會太大。在此說一下我當年遇到的情形:由於獎學金涵蓋多個領域,每個領域會有一至兩名面試委員,加起來可能多至十幾名,一起面試申請人。在面試時,遇到某領域的申請人,就由該領域的面試委員針對專業問題發問;其他的委員,可能會提出一些比較一般性的問題(例如拿到博士學位以後的生涯規劃)。雖然術業有專攻,但評審委員作為"educated" intellectual,不論是否與申請人同屬類似的學術領域,都有足夠的能力對申請人的表現作出評價。因此,申請人在口試時,即便是回答專業問題,也須自我提醒同時要與「非專家」的學者對話,才不至於顧此失彼,冷落了大多數口試委員。
不知不覺這篇文章寫得也點長了,關於口試的準備,和我去口試的實際經歷,請留待Part 2詳細說來~我不會拖稿的(笑)
No comments:
Post a Comment